9:10 Your loyal followers trust in you, 1
for you, Lord, do not abandon those who seek your help. 2
56:9 My enemies will turn back when I cry out to you for help; 3
I know that God is on my side. 4
3:1 Finally, my brothers and sisters, 8 rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.
1 tn Heb “and the ones who know your name trust in you.” The construction vav (ו) conjunctive + imperfect at the beginning of the verse expresses another consequence of the statement made in v. 8. “To know” the
2 tn Heb “the ones who seek you.”
3 tn Heb “then my enemies will turn back in the day I cry out.” The Hebrew particle אָז (’az, “then”) is probably used here to draw attention to the following statement.
4 tn Heb “this I know, that God is for me.”
5 tn The word here translated “dung” was often used in Greek as a vulgar term for fecal matter. As such it would most likely have had a certain shock value for the readers. This may well be Paul’s meaning here, especially since the context is about what the flesh produces.
6 tn The articular infinitive τοῦ γνῶναι (tou gnwnai, “to know”) here expresses purpose. The words “My aim is” have been supplied in the translation to emphasize this nuance and to begin a new sentence (shorter sentences are more appropriate for English style).
7 tn Grk “to know him, the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings.”
8 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
9 tn Or “according to the riches of his glory.” The phrase “of his glory” is treated as an attributive genitive in the translation.