Psalms 9:17

9:17 The wicked are turned back and sent to Sheol;

this is the destiny of all the nations that ignore God,

Matthew 10:28

10:28 Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Instead, fear the one who is able to destroy both soul and body in hell.

Matthew 25:41

25:41 “Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you accursed, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels!

Matthew 25:46

25:46 And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”

Matthew 25:2

25:2 Five of the virgins were foolish, and five were wise.

Matthew 2:4

2:4 After assembling all the chief priests and experts in the law, 10  he asked them where the Christ 11  was to be born.

Revelation 20:14

20:14 Then 12  Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death – the lake of fire.

tn Heb “the wicked turn back to Sheol.” The imperfect verbal form either emphasizes what typically happens or describes vividly the aftermath of the Lord’s victory over the psalmist’s enemies. See v. 3.

tn The words “this is the destiny of” are supplied in the translation for stylistic reasons. The verb “are turned back” is understood by ellipsis (see the preceding line).

tn Heb “forget.” “Forgetting God” refers here to worshiping false gods and thereby refusing to recognize his sovereignty (see also Deut 8:19; Judg 3:7; 1 Sam 12:9; Isa 17:10; Jer 3:21; Ps 44:20). The nations’ refusal to acknowledge God’s sovereignty accounts for their brazen attempt to attack and destroy his people.

tn Here καί (kai) has not been translated.

sn Judaism had a similar exhortation in 4 Macc 13:14-15.

sn See the note on the word hell in 5:22.

tn Here καί (kai) has not been translated.

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “Five of them.”

10 tn Or “and scribes of the people.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.

11 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.