1:6 Certainly 1 the Lord guards the way of the godly, 2
but the way of the wicked ends in destruction. 3
31:7 I will be happy and rejoice in your faithfulness,
because you notice my pain
and you are aware of how distressed I am. 4
2:19 After Herod 9 had died, an 10 angel of the Lord 11 appeared in a dream to Joseph in Egypt
1 tn The translation understands כי as asseverative. Another option is to translate “for,” understanding v. 6 as a theological explanation for vv. 3-5, which contrasts the respective destinies of the godly and the wicked.
2 tn Heb “the
3 tn Heb “but the way of the wicked perishes.” The “way of the wicked” may refer to their course of life (Ps 146:9; Prov 4:19; Jer 12:1) or their sinful behavior (Prov 12:26; 15:9). The Hebrew imperfect verbal form probably describes here what typically happens, though one could take the form as indicating what will happen (“will perish”).
4 tn Heb “you know the distresses of my life.”
5 tn Or “unbelievers”; Grk “Gentiles.”
6 tn Grk “give alms,” but this term is not in common use today. The giving of alms was highly regarded in the ancient world (Deut 15:7-11).
7 sn See the note on synagogues in 4:23.
8 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
9 sn See the note on King Herod in 2:1. When Herod the Great died in 4
10 tn Grk “behold, an angel.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
11 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 1:20.