10:17 Lord, you have heard 1 the request 2 of the oppressed;
you make them feel secure because you listen to their prayer. 3
71:2 Vindicate me by rescuing me! 4
Listen to me! 5 Deliver me! 6
88:2 Listen to my prayer! 7
Pay attention 8 to my cry for help!
17:6 I call to you for you will answer me, O God.
Listen to me! 9
Hear what I say! 10
45:10 Listen, O princess! 11
Observe and pay attention! 12
Forget your homeland 13 and your family! 14
A prayer of David.
86:1 Listen 16 O Lord! Answer me!
For I am oppressed and needy.
31:2 Listen to me! 17
Quickly deliver me!
Be my protector and refuge, 18
a stronghold where I can be safe! 19
102:2 Do not ignore me in my time of trouble! 20
Listen to me! 21
When I call out to you, quickly answer me!
1 sn You have heard. The psalmist is confident that God has responded positively to his earlier petitions for divine intervention. The psalmist apparently prayed the words of vv. 16-18 after the reception of an oracle of deliverance (given in response to the confident petition of vv. 12-15) or after the Lord actually delivered him from his enemies.
2 tn Heb “desire.”
3 tn Heb “you make firm their heart, you cause your ear to listen.”
4 tn Heb “in your vindication rescue me and deliver me.” Ps 31:1 omits “and deliver me.”
5 tn Heb “turn toward me your ear.”
6 tn Ps 31:2 adds “quickly” before “deliver.”
7 tn Heb “may my prayer come before you.” The prefixed verbal form is understood as a jussive, indicating the psalmist’s desire or prayer.
8 tn Heb “turn your ear.”
10 tn Heb “Turn your ear toward me.”
11 tn Heb “my word.”
13 tn Heb “daughter.” The Hebrew noun בת (“daughter”) can sometimes refer to a young woman in a general sense (see H. Haag, TDOT 2:334).
14 tn Heb “see and turn your ear.” The verb רָאָה (ra’ah, “see”) is used here of mental observation.
15 tn Heb “your people.” This reference to the “people” of the princess suggests she was a foreigner. Perhaps the marriage was arranged as part of a political alliance between Israel (or Judah) and a neighboring state. The translation “your homeland” reflects such a situation.
16 tn Heb “and the house of your father.”
16 sn Psalm 86. The psalmist appeals to God’s mercy as he asks for deliverance from his enemies.
17 tn Heb “turn your ear.”
19 tn Heb “turn toward me your ear.”
20 tn Heb “become for me a rocky summit of refuge.”
21 tn Heb “a house of strongholds to deliver me.”
22 tn Heb “do not hide your face from me in the day of my trouble.” The idiom “to hide the face” can mean “to ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “to reject” (see Pss 29:7; 30:7; 88:14).
23 tn Heb “turn toward me your ear.”