Psalms 101:1-5

Psalm 101

A psalm of David.

101:1 I will sing about loyalty and justice!

To you, O Lord, I will sing praises!

101:2 I will walk in the way of integrity.

When will you come to me?

I will conduct my business with integrity in the midst of my palace.

101:3 I will not even consider doing what is dishonest.

I hate doing evil;

I will have no part of it.

101:4 I will have nothing to do with a perverse person;

I will not permit evil.

101:5 I will destroy anyone who slanders his neighbor in secret.

I will not tolerate anyone who has a cocky demeanor and an arrogant attitude.


sn Psalm 101. The psalmist, who appears to be a king, promises to promote justice in his land and vows to rid his royal court of evildoers.

tn Heb “take notice of.”

tn Heb “I will walk about in the integrity of my heart in the midst of my house.”

tn Heb “I will not set before my eyes a thing of worthlessness.”

tn Heb “the doing of swerving [deeds] I hate.” The Hebrew term סֵטִים (setim) is probably an alternate spelling of שֵׂטִים (setim), which appears in many medieval Hebrew mss. The form appears to be derived from a verbal root שׂוּט (sut, “to fall away; to swerve”; see Ps 40:4).

tn Heb “it [i.e., the doing of evil deeds] does not cling to me.”

tn Heb “a perverse heart will turn aside from me.” The adjective עִקֵּשׁ (’iqqesh) has the basic nuance “twisted; crooked” and by extension refers to someone or something that is morally perverse (see Ps 18:26). It appears frequently in the Book of Proverbs, where it is used of evil people (22:5), speech (8:8; 19:1), thoughts (11:20; 17:20), and life styles (2:15; 28:6).

tn Heb “know.” The king will not willingly allow perverse individuals to remain in his royal court.

tn Heb “[one who has] pride of eyes and wideness [i.e., arrogance] of heart, him I will not endure.”