Psalms 104:19

104:19 He made the moon to mark the months,

and the sun sets according to a regular schedule.

Psalms 72:5

72:5 People will fear you as long as the sun and moon remain in the sky,

for generation after generation.

Psalms 72:7

72:7 During his days the godly will flourish;

peace will prevail as long as the moon remains in the sky.


tn Heb “he made [the] moon for appointed times.” The phrase “appointed times” probably refers to the months of the Hebrew lunar calendar.

tn Heb more metaphorically, “knows its setting.”

tn In this context “fear” probably means “to demonstrate respect for the Lord’s power and authority by worshiping him and obeying his commandments.” See Ps 33:8. Some interpreters, with the support of the LXX, prefer to read וְיַאֲרִיךְ (vÿaarikh, “and he [the king in this case] will prolong [days]”), that is, “will live a long time” (cf. NIV, NRSV).

tn God is the addressee (see vv. 1-2).

tn Heb “with [the] sun, and before [the] moon [for] a generation, generations.” The rare expression דּוֹר דּוֹרִים (dor dorim, “generation, generations”) occurs only here, in Ps 102:24, and in Isa 51:8.

tn Heb “sprout up,” like crops. This verse continues the metaphor of rain utilized in v. 6.

tn Heb “and [there will be an] abundance of peace until there is no more moon.”