Psalms 104:21

104:21 The lions roar for prey,

seeking their food from God.

Psalms 17:12

17:12 He is like a lion that wants to tear its prey to bits,

like a young lion crouching in hidden places.

Psalms 35:17

35:17 O Lord, how long are you going to just stand there and watch this?

Rescue me from their destructive attacks;

guard my life from the young lions!

Psalms 91:13

91:13 You will subdue 10  a lion and a snake; 11 

you will trample underfoot a young lion and a serpent.

Psalms 34:10

34:10 Even young lions sometimes lack food and are hungry,

but those who seek the Lord lack no good thing.

Psalms 58:6

58:6 O God, break the teeth in their mouths!

Smash the jawbones of the lions, O Lord!


sn The lions’ roaring is viewed as a request for food from God.

tn Here the psalmist switches to the singular pronoun; he views his enemies collectively, or singles out a representative of the group, perhaps its leader.

tn Heb “his likeness [is] like a lion.”

tn Heb “[that] longs to tear.”

tn Heb “sitting.”

tn Heb “O Lord, how long will you see?”

tn Heb “bring back, restore.”

tn Or “my life.”

tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone (see Ps 22:20). The verb “guard” is supplied in the translation, because the verb “rescue” is understood by ellipsis (see the previous line).

tn Heb “walk upon.”

tn Or perhaps “cobra” (see Ps 58:4).