104:21 The lions roar for prey,
seeking their food from God. 1
17:12 He 2 is like a lion 3 that wants to tear its prey to bits, 4
like a young lion crouching 5 in hidden places.
35:17 O Lord, how long are you going to just stand there and watch this? 6
Rescue 7 me 8 from their destructive attacks;
guard my life 9 from the young lions!
91:13 You will subdue 10 a lion and a snake; 11
you will trample underfoot a young lion and a serpent.
34:10 Even young lions sometimes lack food and are hungry,
but those who seek the Lord lack no good thing.
58:6 O God, break the teeth in their mouths!
Smash the jawbones of the lions, O Lord!
1 sn The lions’ roaring is viewed as a request for food from God.
2 tn Here the psalmist switches to the singular pronoun; he views his enemies collectively, or singles out a representative of the group, perhaps its leader.
3 tn Heb “his likeness [is] like a lion.”
4 tn Heb “[that] longs to tear.”
5 tn Heb “sitting.”
3 tn Heb “O Lord, how long will you see?”
4 tn Heb “bring back, restore.”
5 tn Or “my life.”
6 tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone (see Ps 22:20). The verb “guard” is supplied in the translation, because the verb “rescue” is understood by ellipsis (see the previous line).
4 tn Heb “walk upon.”
5 tn Or perhaps “cobra” (see Ps 58:4).