104:27 All of your creatures 1 wait for you
to provide them with food on a regular basis. 2
8:7 including all the sheep and cattle,
as well as the wild animals, 3
67:3 Let the nations thank you, O God!
Let all the nations thank you! 4
67:5 Let the nations thank you, O God!
Let all the nations thank you! 5
104:24 How many living things you have made, O Lord! 6
You have exhibited great skill in making all of them; 7
the earth is full of the living things you have made.
139:16 Your eyes saw me when I was inside the womb. 8
All the days ordained for me
were recorded in your scroll
before one of them came into existence. 9
1 tn Heb “All of them.” The pronoun “them” refers not just to the sea creatures mentioned in vv. 25-26, but to all living things (see v. 24). This has been specified in the translation as “all of your creatures” for clarity.
2 tn Heb “to give their food in its time.”
3 tn Heb “and also the beasts of the field.”
5 tn Heb “let the nations, all of them, thank you.” The prefixed verbal forms in vv. 3-4a are understood as jussives in this call to praise.
7 tn Heb “let the nations, all of them, thank you.” The prefixed verbal forms in v. 5 are understood as jussives in this call to praise.
9 tn Heb “How many [are] your works, O
10 tn Heb “all of them with wisdom you have made.”
11 tn Heb “Your eyes saw my shapeless form.” The Hebrew noun גֹּלֶם (golem) occurs only here in the OT. In later Hebrew the word refers to “a lump, a shapeless or lifeless substance,” and to “unfinished matter, a vessel wanting finishing” (Jastrow 222 s.v. גּוֹלֶם). The translation employs the dynamic rendering “when I was inside the womb” to clarify that the speaker was still in his mother’s womb at the time he was “seen” by God.
12 tn Heb “and on your scroll all of them were written, [the] days [which] were formed, and [there was] not one among them.” This “scroll” may be the “scroll of life” mentioned in Ps 69:28 (see the note on the word “living” there).