Psalms 106:16

106:16 In the camp they resented Moses,

and Aaron, the Lord’s holy priest.

Psalms 77:20

77:20 You led your people like a flock of sheep,

by the hand of Moses and Aaron.

Psalms 105:26

105:26 He sent his servant Moses,

and Aaron, whom he had chosen.

Psalms 115:10

115:10 O family of Aaron, trust in the Lord!

He is their deliverer and protector.

Psalms 118:3

118:3 Let the family of Aaron say,

“Yes, his loyal love endures!”

Psalms 99:6

99:6 Moses and Aaron were among his priests;

Samuel was one of those who prayed to him.

They prayed to the Lord and he answered them.

Psalms 115:12

115:12 The Lord takes notice of us, he will bless 10 

he will bless the family 11  of Israel,

he will bless the family of Aaron.

Psalms 135:19

135:19 O family 12  of Israel, praise the Lord!

O family of Aaron, praise the Lord!

Psalms 133:2

133:2 It is like fine oil poured on the head

which flows down the beard 13 

Aaron’s beard,

and then flows down his garments. 14 


tn Or “envied.”

tn Heb “the holy one of the Lord.”

tn Heb “house.”

tn Or “[source of] help.”

tn Heb “and their shield.”

tn Heb “house.”

tn Heb “among those who called on his name.”

tn Heb “those who.” The participle is in apposition to the phrase “those who called on his name” in the preceding line.

tn Or “remembers us.”

10 tn Another option is to translate the prefixed form of the verb “bless” in vv. 12-13 as a jussive, “may he bless” (see v. 14).

11 tn Heb “house.”

11 tn Heb “house” (here and in the next two lines).

13 tn Heb “[it is] like the good oil on the head, going down on the beard.”

14 tn Heb “which goes down in accordance with his measured things.” The Hebrew phrase מִדּוֹתָיו (middotayv, “his measured things”) refers here to the robes worn by Aaron. HALOT 546 s.v. *מַד derives the form from מַד (midah, “robe”) rather than מִדָּה (middah, “measured thing”). Ugaritic md means “robe” and is pluralized mdt.