Psalms 107:24

107:24 They witnessed the acts of the Lord,

his amazing feats on the deep water.

Psalms 48:5

48:5 As soon as they see, they are shocked;

they are terrified, they quickly retreat.

Psalms 68:24

68:24 They see your processions, O God –

the processions of my God, my king, who marches along in holy splendor.

Psalms 69:32

69:32 The oppressed look on – let them rejoice!

You who seek God, may you be encouraged!

Psalms 95:9

95:9 where your ancestors challenged my authority,

and tried my patience, even though they had seen my work.

Psalms 98:3

98:3 He remains loyal and faithful to the family of Israel.

All the ends of the earth see our God deliver us. 10 

Psalms 139:16

139:16 Your eyes saw me when I was inside the womb. 11 

All the days ordained for me

were recorded in your scroll

before one of them came into existence. 12 


tn The object of “see” is omitted, but v. 3b suggests that the Lord’s self-revelation as the city’s defender is what they see.

tn Heb “they look, so they are shocked.” Here כֵּן (ken, “so”) has the force of “in the same measure.”

tn The translation attempts to reflect the staccato style of the Hebrew text, where the main clauses of vv. 4-6 are simply juxtaposed without connectives.

tn The subject is probably indefinite, referring to bystanders in general who witness the procession.

tn The Hebrew text has simply “in holiness.” The words “who marches along” are supplied in the translation for stylistic reasons.

sn You who seek God refers to those who seek to have a relationship with God by obeying and worshiping him (see Ps 53:2).

tn Heb “may your heart[s] live.” See Ps 22:26.

tn Heb “where your fathers tested me.”

tn Heb “he remembers his loyal love and his faithfulness to the house of Israel.”

tn Heb “the deliverance of our God,” with “God” being a subjective genitive (= God delivers).

tn Heb “Your eyes saw my shapeless form.” The Hebrew noun גֹּלֶם (golem) occurs only here in the OT. In later Hebrew the word refers to “a lump, a shapeless or lifeless substance,” and to “unfinished matter, a vessel wanting finishing” (Jastrow 222 s.v. גּוֹלֶם). The translation employs the dynamic rendering “when I was inside the womb” to clarify that the speaker was still in his mother’s womb at the time he was “seen” by God.

tn Heb “and on your scroll all of them were written, [the] days [which] were formed, and [there was] not one among them.” This “scroll” may be the “scroll of life” mentioned in Ps 69:28 (see the note on the word “living” there).