109:4 They repay my love with accusations, 1
but I continue to pray. 2
109:29 My accusers will be covered 3 with shame,
and draped in humiliation as if it were a robe.
38:20 They repay me evil for the good I have done;
though I have tried to do good to them, they hurl accusations at me. 4
71:13 May my accusers be humiliated and defeated!
May those who want to harm me 5 be covered with scorn and disgrace!
109:20 May the Lord repay my accusers in this way, 6
those who say evil things about 7 me! 8
1 tn Heb “in place of my love they oppose me.”
2 tn Heb “and I, prayer.”
3 tn Heb “clothed.” Another option is to translate the prefixed verbal forms in this line and the next as jussives (“may my accusers be covered with shame”).
5 tn Heb “the ones who repay evil instead of good accuse me, instead of my pursuing good.”
7 tn Heb “those who seek my harm.”
9 tn Heb “[may] this [be] the repayment to my accusers from the
10 tn Or “against.”
11 tn The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “being; soul”) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).