116:9 I will serve 1 the Lord
in the land 2 of the living.
142:5 I cry out to you, O Lord;
I say, “You are my shelter,
my security 3 in the land of the living.”
56:13 when you deliver 4 my life from death.
You keep my feet from stumbling, 5
so that I might serve 6 God as I enjoy life. 7
1 tn Heb “walk before” (see Ps 56:13). On the meaning of the Hebrew idiom, see the notes at 2 Kgs 20:3/Isa 38:3.
2 tn Heb “lands, regions.”
3 tn Heb “my portion.” The psalmist compares the
5 tn The perfect verbal form is probably future perfect; the psalmist promises to make good on his vows once God has delivered him (see Pss 13:5; 52:9). (2) Another option is to understand the final two verses as being added later, after the
6 tn Heb “are not my feet [kept] from stumbling?” The rhetorical question expects the answer, “Of course they are!” The question has been translated as an affirmation for the sake of clarification of meaning.
7 tn Heb “walk before.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254; cf. the same idiom in 2 Kgs 20:3; Isa 38:3.
8 tn Heb “in the light of life.” The phrase is used here and in Job 33:30.