Psalms 119:25

ד (Dalet)

119:25 I collapse in the dirt.

Revive me with your word!

Ezekiel 37:10

37:10 So I prophesied as I was commanded, and the breath came into them; they lived and stood on their feet, an extremely great army.

John 6:63

6:63 The Spirit is the one who gives life; human nature is of no help! The words that I have spoken to you are spirit and are life.

James 1:18

1:18 By his sovereign plan he gave us birth through the message of truth, that we would be a kind of firstfruits of all he created.

James 1:1

Salutation

1:1 From James, a slave of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad. Greetings!

James 1:3

1:3 because you know that the testing of your faith produces endurance.

James 2:2

2:2 For if someone comes into your assembly 10  wearing a gold ring and fine clothing, and a poor person enters in filthy clothes,

tn Heb “my soul clings to the dirt.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “being; soul”) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).

tn Heb “according to your word.” Many medieval Hebrew mss read the plural “your words.”

tn Grk “the flesh counts for nothing.”

tn Or “are spirit-giving and life-producing.”

tn Grk “Having willed, he gave us birth.”

tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

tn Grk “to the twelve tribes in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles.

tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But as BDAG 79 s.v. 2 says, “equivalent to τὶς someone.”

10 tn Grk “synagogue.” Usually συναγωγή refers to Jewish places of worship (e.g., Matt 4:23, Mark 1:21, Luke 4:15, John 6:59). The word can be used generally to refer to a place of assembly, and here it refers specifically to a Christian assembly (BDAG 963 s.v. 2.b.).