Psalms 119:53

119:53 Rage takes hold of me because of the wicked,

those who reject your law.

Psalms 119:136

119:136 Tears stream down from my eyes,

because people do not keep your law.

Ezekiel 9:4

9:4 The Lord said to him, “Go through the city of Jerusalem and put a mark on the foreheads of the people who moan and groan over all the abominations practiced in it.”

Mark 3:5

3:5 After looking around at them in anger, grieved by the hardness of their hearts, he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored.

tn Heb “[with] flowing streams my eyes go down.”

tn Heb “they”; even though somewhat generic, the referent (people) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “through the midst of the city, through the midst of Jerusalem.”

tn The word translated “mark” is in Hebrew the letter ת (tav). Outside this context the only other occurrence of the word is in Job 31:35. In ancient Hebrew script this letter was written like the letter X.

tn The aorist participle περιβλεψάμενος (peribleyameno") has been translated as antecedent (prior) to the action of the main verb. It could also be translated as contemporaneous (“Looking around…he said”).

tn This term is a collective singular in the Greek text.

sn The passive was restored points to healing by God. Now the question became: Would God exercise his power through Jesus, if what Jesus was doing were wrong? Note also Jesus’ “labor.” He simply spoke and it was so.