119:83 For 1 I am like a wineskin 2 dried up in smoke. 3
I do not forget your statutes.
119:117 Support me, so that I will be delivered.
Then I will focus 4 on your statutes continually.
119:152 I learned long ago that
you ordained your rules to last. 5
1 tn Or “even though.”
2 tn The Hebrew word נֹאד (no’d, “leather container”) refers to a container made from animal skin which is used to hold wine or milk (see Josh 9:4, 13; Judg 4:19; 1 Sam 16:20).
3 tn Heb “in the smoke.”
4 tn Or “and that I might focus.” The two cohortatives with vav (ו) conjunctive indicate purpose/result after the imperative at the beginning of the verse.
5 tn Heb “long ago I knew concerning your rules, that forever you established them.” See v. 89 for the same idea. The translation assumes that the preposition מִן (min) prefixed to “your rules” introduces the object of the verb יָדַע (yada’), as in 1 Sam 23:23. Another option is that the preposition indicates source, in which case one might translate, “Long ago I realized from your rules that forever you established them” (cf. NIV, NRSV).