Psalms 120:6

120:6 For too long I have had to reside

with those who hate peace.

Psalms 123:4

123:4 We have had our fill

of the taunts of the self-assured,

of the contempt of the proud.

Psalms 129:1-2

Psalm 129

A song of ascents.

129:1 “Since my youth they have often attacked me,”

let Israel say.

129:2 “Since my youth they have often attacked me,

but they have not defeated me.

Psalms 65:9

65:9 You visit the earth and give it rain;

you make it rich and fertile

with overflowing streams full of water.

You provide grain for them,

for you prepare the earth to yield its crops.


tn The singular participial form probably has a representative function here. The psalmist envisions the typical hater of peace who represents the entire category of such individuals.

tn Heb “greatly our soul is full to it.”

sn Psalm 129. Israel affirms God’s justice and asks him to destroy the enemies of Zion.

sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

tn The verb form is a Polel from שׁוּק (shuq, “be abundant”), a verb which appears only here and in Joel 2:24 and 3:13, where it is used in the Hiphil stem and means “overflow.”

tn Heb “you greatly enrich it.”

tn Heb “[with] a channel of God full of water.” The divine name is probably used here in a superlative sense to depict a very deep stream (“a stream fit for God,” as it were).

tn The pronoun apparently refers to the people of the earth, mentioned in v. 8.

tn Heb “for thus [referring to the provision of rain described in the first half of the verse] you prepare it.” The third feminine singular pronominal suffix attached to the verb “prepare” refers back to the “earth,” which is a feminine noun with regard to grammatical form.