For the music director; a psalm of David.
13:1 How long, Lord, will you continue to ignore me? 2
How long will you pay no attention to me? 3
13:2 How long must I worry, 4
and suffer in broad daylight? 5
How long will my enemy gloat over me? 6
13:3 Look at me! 7 Answer me, O Lord my God!
Revive me, 8 or else I will die! 9
13:4 Then 10 my enemy will say, “I have defeated him!”
Then 11 my foes will rejoice because I am upended.
40:13 Please be willing, O Lord, to rescue me!
O Lord, hurry and help me! 12
40:17 I am oppressed and needy! 13
May the Lord pay attention to me! 14
You are my helper and my deliverer!
O my God, do not delay!
70:5 I am oppressed and needy! 15
O God, hurry to me! 16
You are my helper and my deliverer!
O Lord, 17 do not delay!
71:12 O God, do not remain far away from me!
My God, hurry and help me! 18
1 sn Psalm 13. The psalmist, who is close to death, desperately pleads for God’s deliverance and affirms his trust in God’s faithfulness.
2 tn Heb “will you forget me continually.”
3 tn Heb “will you hide your face from me.”
4 tn Heb “How long will I put counsel in my being?”
5 tn Heb “[with] grief in my heart by day.”
6 tn Heb “be exalted over me.” Perhaps one could translate, “How long will my enemy defeat me?”
7 tn Heb “see.”
8 tn Heb “Give light [to] my eyes.” The Hiphil of אוּר (’ur), when used elsewhere with “eyes” as object, refers to the law of God giving moral enlightenment (Ps 19:8), to God the creator giving literal eyesight to all people (Prov 29:13), and to God giving encouragement to his people (Ezra 9:8). Here the psalmist pictures himself as being on the verge of death. His eyes are falling shut and, if God does not intervene soon, he will “fall asleep” for good.
9 tn Heb “or else I will sleep [in?] the death.” Perhaps the statement is elliptical, “I will sleep [the sleep] of death,” or “I will sleep [with the sleepers in] death.”
10 tn Heb “or else.”
11 tn Heb “or else.”
12 tn Heb “hurry to my help.” See Pss 22:19; 38:22.
13 sn See Pss 35:10; 37:14.
14 tn The prefixed verbal form may be taken as a jussive of prayer (as in the present translation; cf. NIV) or as an imperfect, “The
15 sn See Pss 35:10; 37:14.
16 tn Ps 40:17 has “may the Lord pay attention to me.”
17 tn Ps 40:17 has “my God” instead of “
18 tn Heb “hurry to my help.”