140:7 O sovereign Lord, my strong deliverer, 1
you shield 2 my head in the day of battle.
For the music director; a psalm of David.
140:1 O Lord, rescue me from wicked men! 4
Protect me from violent men, 5
A prayer of David.
17:1 Lord, consider my just cause! 7
Pay attention to my cry for help!
Listen to the prayer
I sincerely offer! 8
A prayer of David.
17:1 Lord, consider my just cause! 10
Pay attention to my cry for help!
Listen to the prayer
I sincerely offer! 11
17:2 Make a just decision on my behalf! 12
Decide what is right! 13
For the music director; a psalm of David.
21:1 O Lord, the king rejoices in the strength you give; 15
he takes great delight in the deliverance you provide. 16
For the music director; a psalm of David.
21:1 O Lord, the king rejoices in the strength you give; 18
he takes great delight in the deliverance you provide. 19
1 tn Heb “the strength of my deliverance.”
2 tn Heb “cover.”
3 sn Psalm 140. The psalmist asks God to deliver him from his deadly enemies, calls judgment down upon them, and affirms his confidence in God’s justice.
4 tn Heb “from a wicked man.” The Hebrew uses the singular in a representative or collective sense (note the plural verbs in v. 2).
5 tn Heb “a man of violent acts.” The Hebrew uses the singular in a representative or collective sense (note the plural verbs in v. 2).
6 sn Psalm 17. The psalmist asks God to intervene on his behalf because his life is threatened by dangerous enemies. He appeals to divine justice, for he is certain of his own innocence. Because he is innocent, he expects to encounter God and receive an assuring word.
7 tn Heb “hear,
8 tn Heb “Listen to my prayer, [made] without lips of deceit.”
9 sn Psalm 17. The psalmist asks God to intervene on his behalf because his life is threatened by dangerous enemies. He appeals to divine justice, for he is certain of his own innocence. Because he is innocent, he expects to encounter God and receive an assuring word.
10 tn Heb “hear,
11 tn Heb “Listen to my prayer, [made] without lips of deceit.”
12 tn Heb “From before you may my justice come out.” The prefixed verbal form יָצָא (yatsa’) could be taken as an imperfect, but following the imperatives in v. 1, it is better understood as a jussive of prayer.
13 tn Heb “May your eyes look at what is right.” The prefixed verbal form is understood as jussive. (See also the preceding note on the word “behalf.”)
14 sn Psalm 21. The psalmist praises the Lord for the way he protects and blesses the Davidic king.
15 tn Heb “in your strength.” The translation interprets the pronominal suffix as subjective, rather than merely descriptive (or attributive).
16 tn Heb “and in your deliverance, how greatly he rejoices.”
17 sn Psalm 21. The psalmist praises the Lord for the way he protects and blesses the Davidic king.
18 tn Heb “in your strength.” The translation interprets the pronominal suffix as subjective, rather than merely descriptive (or attributive).
19 tn Heb “and in your deliverance, how greatly he rejoices.”