16:11 You lead me in 1 the path of life; 2
I experience absolute joy in your presence; 3
you always give me sheer delight. 4
35:10 those whom the Lord has ransomed will return that way. 5
They will enter Zion with a happy shout.
Unending joy will crown them, 6
happiness and joy will overwhelm 7 them;
grief and suffering will disappear. 8
2:1 My brothers and sisters, 13 do not show prejudice 14 if you possess faith 15 in our glorious Lord Jesus Christ. 16
1 tn Heb “cause me to know”; or “cause me to experience.”
2 tn This is a metaphorical way of saying, “you preserve my life.” The phrase “path of life” stands in contrast to death/Sheol in Prov 2:18-19; 5:5-6; 15:24.
3 tn Heb “abundance of joy [is] with your face.” The plural form of the noun שִׂמְחָה (simkhah, “joy”) occurs only here and in Ps 45:15. It may emphasize the degree of joy experienced.
4 tn Heb “delight [is] in your right hand forever.” The plural form of the adjective נָעִים (na’im, “pleasant, delightful”) may here emphasize the degree of delight experienced (see Job 36:11).
5 tn Heb “and the redeemed will walk, the ransomed of the Lord will return.”
6 tn Heb “[will be] on their head[s].” “Joy” may be likened here to a crown (cf. 2 Sam 1:10). The statement may also be an ironic twist on the idiom “earth/dust on the head” (cf. 2 Sam 1:2; 13:19; 15:32; Job 2:12), referring to a mourning practice.
7 tn Heb “will overtake” (NIV); NLT “they will be overcome with.”
8 tn Heb “grief and groaning will flee”; KJV “sorrow and sighing shall flee away.”
9 tc Certain
10 tc Most witnesses, including some important ones (א D2 1881 Ï), read δεσμοῖς μου (desmoi" mou, “my imprisonment”) here, a reading that is probably due to the widespread belief in the early Christian centuries that Paul was the author of Hebrews (cf. Phil 1:7; Col 4:18). It may have been generated by the reading δεσμοῖς without the μου (so Ì46 Ψ 104 pc), the force of which is so ambiguous (lit., “you shared the sufferings with the bonds”) as to be virtually nonsensical. Most likely, δεσμοῖς resulted when a scribe made an error in copying δεσμίοις (desmioi"), a reading which makes excellent sense (“[of] those in prison”) and is strongly supported by early and significant witnesses of the Alexandrian and Western texttypes (A D* H 6 33 81 1739 lat sy co). Thus, δεσμίοις best explains the rise of the other readings on both internal and external grounds and is strongly preferred.
11 tn Grk “you yourselves.”
12 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
13 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
14 tn Or “partiality.”
15 tn Grk “do not have faith with personal prejudice,” with emphasis on the last phrase.
16 tn Grk “our Lord Jesus Christ of glory.” Here δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.