17:14 Lord, use your power to deliver me from these murderers, 1
from the murderers of this world! 2
They enjoy prosperity; 3
you overwhelm them with the riches they desire. 4
They have many children,
and leave their wealth to their offspring. 5
16:1 Jesus 8 also said to the disciples, “There was a rich man who was informed of accusations 9 that his manager 10 was wasting 11 his assets.
1:1 From Paul, 12 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1:1 From Paul, 13 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1 tc Heb “from men [by] your hand,
2 tn Heb “from men, from [the] world.” On the emendation of “men” to “murderers,” see the preceding note on the word “murderers.”
3 tn Heb “their portion, in life.”
4 tn Heb “and [with] your treasures you fill their belly.”
5 tn Heb “they are satisfied [with] sons and leave their abundance to their children.”
6 tn The Greek term here is τέκνον (teknon), which could be understood as a term of endearment.
7 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92). Here is the reversal Jesus mentioned in Luke 6:20-26.
8 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
9 tn These are not formal legal charges, but reports from friends, acquaintances, etc.; Grk “A certain man was rich who had a manager, and this one was reported to him as wasting his property.”
10 sn His manager was the steward in charge of managing the house. He could have been a slave trained for the role.
11 tn Or “squandering.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).
12 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
13 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
14 tn Grk “whose end is destruction, whose god is the belly and glory is their shame, these who think of earthly things.”