17:5 I carefully obey your commands; 1
I do not deviate from them. 2
71:6 I have leaned on you since birth; 3
you pulled me 4 from my mother’s womb.
I praise you continually. 5
73:23 But I am continually with you;
you hold my right hand.
139:10 even there your hand would guide me,
your right hand would grab hold of me.
41:13 For I am the Lord your God,
the one who takes hold of your right hand,
who says to you, ‘Don’t be afraid, I am helping you.’
14:1 Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions. 12
1:24 Now to the one who is able to keep you from falling, 17 and to cause you to stand, rejoicing, 18 without blemish 19 before his glorious presence, 20
1 tn Heb “my steps stay firm in your tracks.” The infinitive absolute functions here as a finite verb (see GKC 347 §113.gg). God’s “tracks” are his commands, i.e., the moral pathways he has prescribed for the psalmist.
2 tn Heb “my footsteps do not stagger.”
3 tn Heb “from the womb.”
4 tc The form in the MT is derived from גָזָה (gazah, “to cut off”), perhaps picturing God as the one who severed the psalmist’s umbilical cord. Many interpreters and translators prefer to emend the text to גֹחִי (gokhiy), from גוּח (gukh) or גִיח, (gikh, “pull out”; see Ps 22:9; cf. the present translation) or to עוּזִּי (’uzziy, “my strength”; cf. NEB “my protector since I left my mother’s womb”).
5 tn Heb “in you [is] my praise continually.”
6 tn Grk “And I give.”
7 tn Or “will never die” or “will never be lost.”
8 tn Or “no one will seize.”
9 tn Or “is superior to all.”
10 tn Or “no one can seize.”
11 tc Most
12 tn Grk “over opinions.” The qualifier “differing” has been supplied to clarify the meaning.
13 tn Grk “through whom.”
14 tn Some interpreters understand the phrase “grace and apostleship” as a hendiadys, translating “grace [i.e., gift] of apostleship.” The pronoun “our” is supplied in the translation to clarify the sense of the statement.
15 tn Grk “and apostleship for obedience.”
16 tn The phrase ὑπακοὴν πίστεως has been variously understood as (1) an objective genitive (a reference to the Christian faith, “obedience to [the] faith”); (2) a subjective genitive (“the obedience faith produces [or requires]”); (3) an attributive genitive (“believing obedience”); or (4) as a genitive of apposition (“obedience, [namely] faith”) in which “faith” further defines “obedience.” These options are discussed by C. E. B. Cranfield, Romans (ICC), 1:66. Others take the phrase as deliberately ambiguous; see D. B. Garlington, “The Obedience of Faith in the Letter to the Romans: Part I: The Meaning of ὑπακοὴ πίστεως (Rom 1:5; 16:26),” WTJ 52 (1990): 201-24.
17 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “free from falling” is the adjectival complement.
18 tn Grk “with rejoicing.” The prepositional clause is placed after “his glorious presence” in Greek, but most likely goes with “cause you to stand.”
19 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “without blemish” is the adjectival complement.
20 tn Or “in the presence of his glory,” “before his glory.”