Psalms 18:18

18:18 They confronted me in my day of calamity,

but the Lord helped me.

Psalms 86:3

86:3 Have mercy on me, O Lord,

for I cry out to you all day long!

Psalms 102:11

102:11 My days are coming to an end,

and I am withered like grass.

Psalms 144:4

144:4 People are like a vapor,

their days like a shadow that disappears.


tn The same verb is translated “trapped” in v. 5. In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect.

tn Heb “became my support.”

tn Or “show me favor.”

tn Heb “my days [are] like an extended [or “lengthening”] shadow,” that is, like a late afternoon shadow made by the descending sun that will soon be swallowed up by complete darkness.

tn Heb “man,” or “mankind.”

tn Heb “his days [are] like a shadow that passes away,” that is, like a late afternoon shadow made by the descending sun that will soon be swallowed up by complete darkness. See Ps 102:11.