18:19 He brought me out into a wide open place;
he delivered me because he was pleased with me. 1
7:7 It is not because you were more numerous than all the other peoples that the Lord favored and chose you – for in fact you were the least numerous of all peoples. 7:8 Rather it is because of his 2 love 3 for you and his faithfulness to the promise 4 he solemnly vowed 5 to your ancestors 6 that the Lord brought you out with great power, 7 redeeming 8 you from the place of slavery, from the power 9 of Pharaoh king of Egypt.
1 tn Or “delighted in me.”
2 tn Heb “the
3 tn For the verb אָהַב (’ahav, “to love”) as a term of choice or election, see note on the word “loved” in Deut 4:37.
4 tn Heb “oath.” This is a reference to the promises of the so-called “Abrahamic Covenant” (cf. Gen 15:13-16).
5 tn Heb “swore on oath.”
6 tn Heb “fathers” (also in vv. 12, 13).
7 tn Heb “by a strong hand” (NAB similar); NLT “with such amazing power.”
8 sn Redeeming you from the place of slavery. The Hebrew verb translated “redeeming” (from the root פָּדָה, padah) has the idea of redemption by the payment of a ransom. The initial symbol of this was the Passover lamb, offered by Israel to the
9 tn Heb “hand” (so KJV, NRSV), a metaphor for power or domination.
10 sn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
11 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Grk “So then, he has mercy on whom he desires, and he hardens whom he desires.”
13 tn Grk “vessels.” This is the same Greek word used in v. 21.