18:30 The one true God acts in a faithful manner; 1
the Lord’s promise 2 is reliable; 3
he is a shield to all who take shelter 4 in him.
101:2 I will walk in 5 the way of integrity.
When will you come to me?
I will conduct my business with integrity in the midst of my palace. 6
101:6 I will favor the honest people of the land, 7
and allow them to live with me. 8
Those who walk in the way of integrity will attend me. 9
1 tn Heb “[As for] the God, his way is blameless.” The term הָאֵל (ha’el, “the God”) stands as a nominative (or genitive) absolute in apposition to the resumptive pronominal suffix on “way.” The prefixed article emphasizes his distinctiveness as the one true God (cf. Deut 33:26). God’s “way” in this context refers to his protective and salvific acts in fulfillment of his promise (see also Deut 32:4; Pss 67:2; 77:13 [note vv. 11-12, 14]; 103:7; 138:5; 145:17).
2 sn The
3 tn Heb “the word of the
4 sn Take shelter. See the note on the word “shelter” in v. 2.
5 tn Heb “take notice of.”
6 tn Heb “I will walk about in the integrity of my heart in the midst of my house.”
9 tn Heb “my eyes [are] on the faithful of the land.”
10 tn The Hebrew text simply reads, “in order to live with me.”
11 tn Heb “one who walks in the way of integrity, he will minister to me.”