Psalms 18:48

18:48 He delivers me from my enemies;

you snatch me away from those who attack me;

you rescue me from violent men.

Psalms 43:1

Psalm 43

43:1 Vindicate me, O God!

Fight for me against an ungodly nation!

Deliver me from deceitful and evil men!

Psalms 140:1

Psalm 140

For the music director; a psalm of David.

140:1 O Lord, rescue me from wicked men!

Protect me from violent men, 10 

Psalms 140:4

140:4 O Lord, shelter me from the power 11  of the wicked!

Protect me from violent men,

who plan to knock me over. 12 


tn Heb “[the one who] delivers me.” 2 Sam 22:49 reads “and [the one who] brings me out.”

tn Heb “lifts me up.” In light of the preceding and following references to deliverance, the verb רום probably here refers to being rescued from danger (see Ps 9:13). However, it could mean “exalt, elevate” here, indicating that the Lord has given the psalmist victory over his enemies and forced them to acknowledge the psalmist’s superiority (cf. NIV, NRSV).

tn Heb “from those who rise against me.”

sn Psalm 43. Many medieval Hebrew mss combine Psalm 43 and Psalm 42 into one psalm. Psalm 43 is the only psalm in Book 2 of the Psalter (Psalms 42-72) that does not have a heading, suggesting that it was originally the third and concluding section of Psalm 42. Ps 43:5 is identical to the refrain in Ps 42:11 and almost identical to the refrain in Ps 42:5.

tn Or “argue my case.”

tn The imperfect here expresses a request or wish. Note the imperatives in the first half of the verse. See also v. 3.

tn Heb “from the deceitful and evil man.” The Hebrew text uses the singular form “man” in a collective sense, as the reference to a “nation” in the parallel line indicates.

sn Psalm 140. The psalmist asks God to deliver him from his deadly enemies, calls judgment down upon them, and affirms his confidence in God’s justice.

tn Heb “from a wicked man.” The Hebrew uses the singular in a representative or collective sense (note the plural verbs in v. 2).

tn Heb “a man of violent acts.” The Hebrew uses the singular in a representative or collective sense (note the plural verbs in v. 2).

10 tn Heb “hands.”

11 tn Heb “to push down my steps.”