Psalms 2:3

2:3 They say, “Let’s tear off the shackles they’ve put on us!

Let’s free ourselves from their ropes!”

Psalms 119:29

119:29 Remove me from the path of deceit!

Graciously give me your law!

Psalms 119:115

119:115 Turn away from me, you evil men,

so that I can observe the commands of my God.


tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification. The quotation represents the words of the rebellious kings.

tn Heb “their (i.e., the Lord’s and the king’s) shackles.” The kings compare the rule of the Lord and his vice-regent to being imprisoned.

tn Heb “throw off from us.”

tn The “path of deceit” refers to a lifestyle characterized by deceit and disloyalty to God. It stands in contrast to the “way of faithfulness” in v. 30.

tn Heb “be gracious to me.” The verb is used metonymically here for “graciously giving” the law. (See Gen 33:5, where Jacob uses this verb in describing how God had graciously given him children.)

tn The cohortative verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.

tn The psalmist has already declared that he observes God’s commands despite persecution, so here the idea must be “so that I might observe the commands of my God unhindered by threats.”