2:6 “I myself 1 have installed 2 my king
on Zion, my holy hill.”
42:11 Why are you depressed, 3 O my soul? 4
Why are you upset? 5
Wait for God!
For I will again give thanks
to my God for his saving intervention. 6
1 tn The first person pronoun appears before the first person verbal form for emphasis, reflected in the translation by “myself.”
2 tn Or perhaps “consecrated.”
3 tn Heb “Why do you bow down?”
4 sn For poetic effect the psalmist addresses his soul, or inner self.
5 tn Heb “and why are you in turmoil upon me?”
6 tc Heb “for again I will give him thanks, the saving acts of my face and my God.” The last line should be emended to read יְשׁוּעֹת פְנֵי אֱלֹהָי (yÿshu’ot fÿney ’elohay, “[for] the saving acts of the face of my God”), that is, the saving acts associated with God’s presence/intervention. This refrain is almost identical to the one in v. 5. See also Ps 43:5.