2:6 “I myself 1 have installed 2 my king
on Zion, my holy hill.”
43:3 Reveal 3 your light 4 and your faithfulness!
They will lead me, 5
they will escort 6 me back to your holy hill, 7
and to the place where you live. 8
99:9 Praise 9 the Lord our God!
Worship on his holy hill,
for the Lord our God is holy!
132:13 Certainly 10 the Lord has chosen Zion;
he decided to make it his home. 11
132:14 He said, 12 “This will be my resting place forever;
I will live here, for I have chosen it. 13
1 tn The first person pronoun appears before the first person verbal form for emphasis, reflected in the translation by “myself.”
2 tn Or perhaps “consecrated.”
3 tn Heb “send.”
4 sn God’s deliverance is compared here to a light which will lead the psalmist back home to the Lord’s temple. Divine deliverance will in turn demonstrate the Lord’s faithfulness to his people.
5 tn Or “may they lead me.” The prefixed verbal forms here and in the next line may be taken as jussives.
6 tn Heb “bring.”
7 sn In this context the Lord’s holy hill is Zion/Jerusalem. See Isa 66:20; Joel 2:1; 3:17; Zech 8:3; Pss 2:6; 15:1; 48:1; 87:1; Dan 9:16.
8 tn Or “to your dwelling place[s].” The plural form of the noun may indicate degree or quality; this is the
9 tn Or “exalt.”
10 tn Or “for.”
11 tn Heb “he desired it for his dwelling place.”
12 tn The words “he said” are added in the translation to clarify that what follows are the
13 tn Heb “for I desired it.”