Psalms 2:8

2:8 Ask me,

and I will give you the nations as your inheritance,

the ends of the earth as your personal property.

Psalms 72:8

72:8 May he rule from sea to sea,

and from the Euphrates River to the ends of the earth!

Psalms 72:11

72:11 All kings will bow down to him;

all nations will serve him.

Psalms 86:9

86:9 All the nations, whom you created,

will come and worship you, O Lord.

They will honor your name.

Psalms 98:3

98:3 He remains loyal and faithful to the family of Israel.

All the ends of the earth see our God deliver us.

Isaiah 45:22

45:22 Turn to me so you can be delivered,

all you who live in the earth’s remote regions!

For I am God, and I have no peer.

Isaiah 46:8-9

46:8 Remember this, so you can be brave!

Think about it, you rebels! 10 

46:9 Remember what I accomplished in antiquity! 11 

Truly I am God, I have no peer; 12 

I am God, and there is none like me,

Isaiah 49:6

49:6 he says, “Is it too insignificant a task for you to be my servant,

to reestablish the tribes of Jacob,

and restore the remnant 13  of Israel? 14 

I will make you a light to the nations, 15 

so you can bring 16  my deliverance to the remote regions of the earth.”

Isaiah 49:12

49:12 Look, they come from far away!

Look, some come from the north and west,

and others from the land of Sinim! 17 


sn I will give you the nations. The Lord promises the Davidic king universal dominion.

tn The prefixed verbal form is a (shortened) jussive form, indicating this is a prayer of blessing.

sn From sea to sea. This may mean from the Mediterranean Sea in the west to the Dead Sea in the east. See Amos 8:12. The language of this and the following line also appears in Zech 9:10.

tn Heb “the river,” a reference to the Euphrates.

tn Or “bow down before you.”

tn Heb “he remembers his loyal love and his faithfulness to the house of Israel.”

tn Heb “the deliverance of our God,” with “God” being a subjective genitive (= God delivers).

tn The Niphal imperative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the preceding imperative. The Niphal probably has a tolerative sense, “allow yourselves to be delivered, accept help.”

tn The meaning of the verb אָשַׁשׁ (’ashash, which appears here in the Hitpolel stem) is uncertain. BDB 84 s.v. אשׁשׁ relates it to a root meaning “found, establish” in Arabic; HALOT 100 s.v. II אשׁשׁ gives the meaning “pluck up courage.” The imperative with vav (ו) may indicate purpose following the preceding imperative.

10 tn Heb “return [it], rebels, to heart”; NRSV “recall it to mind, you transgressors.”

11 tn Heb “remember the former things, from antiquity”; KJV, ASV “the former things of old.”

12 tn Heb “and there is no other” (so NASB, NIV, NRSV).

13 tn Heb “the protected [or “preserved”] ones.”

14 sn The question is purely rhetorical; it does not imply that the servant was dissatisfied with his commission or that he minimized the restoration of Israel.

15 tn See the note at 42:6.

16 tn Heb “be” (so KJV, ASV); CEV “you must take.”

17 tc The MT reads “Sinim” here; the Dead Sea Scrolls read “Syene,” a location in Egypt associated with modern Aswan. A number of recent translations adopt this reading: “Syene” (NAB, NRSV); “Aswan” (NIV); “Egypt” (NLT).