Psalms 22:7-8

22:7 All who see me taunt me;

they mock me and shake their heads.

22:8 They say,

“Commit yourself to the Lord!

Let the Lord rescue him!

Let the Lord deliver him, for he delights in him.”

Psalms 31:18

31:18 May lying lips be silenced –

lips that speak defiantly against the innocent 10 

with arrogance and contempt!

Psalms 42:10

42:10 My enemies’ taunts cut into me to the bone, 11 

as they say to me all day long, “Where is your God?” 12 

Psalms 44:14-16

44:14 You made us 13  an object of ridicule 14  among the nations;

foreigners treat us with contempt. 15 

44:15 All day long I feel humiliated 16 

and am overwhelmed with shame, 17 

44:16 before the vindictive enemy

who ridicules and insults me. 18 

Psalms 123:3-4

123:3 Show us favor, O Lord, show us favor!

For we have had our fill of humiliation, and then some. 19 

123:4 We have had our fill 20 

of the taunts of the self-assured,

of the contempt of the proud.

Psalms 143:3-4

143:3 Certainly 21  my enemies 22  chase me.

They smash me into the ground. 23 

They force me to live 24  in dark regions, 25 

like those who have been dead for ages.

143:4 My strength leaves me; 26 

I am absolutely shocked. 27 

Lamentations 1:5

ה (He)

1:5 Her foes subjugated her; 28 

her enemies are at ease. 29 

For the Lord afflicted her

because of her many acts of rebellion. 30 

Her children went away

captive 31  before the enemy.

Luke 22:53

22:53 Day after day when I was with you in the temple courts, 32  you did not arrest me. 33  But this is your hour, 34  and that of the power 35  of darkness!”


tn Or “scoff at, deride, mock.”

tn Heb “they separate with a lip.” Apparently this refers to their verbal taunting.

sn Shake their heads. Apparently this refers to a taunting gesture. See also Job 16:4; Ps 109:25; Lam 2:15.

tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. The psalmist here quotes the sarcastic taunts of his enemies.

tn Heb “roll [yourself].” The Hebrew verb גלל here has the sense of “commit” (see Prov 16:3). The imperatival form in the Hebrew text indicates the enemies here address the psalmist. Since they refer to him in the third person in the rest of the verse, some prefer to emend the verb to a perfect, “he commits himself to the Lord.”

tn Heb “Let him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “Let him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

tn That is, “for he [the Lord] delights in him [the psalmist].” For other cases where the expression “delight in” refers to God’s delight in a person, see Num 14:8; 1 Kgs 10:9; Pss 18:19; 40:8.

tn Heb “the [ones which].”

10 tn Or “godly.”

11 tc Heb “with a shattering in my bones my enemies taunt me.” A few medieval Hebrew mss and Symmachus’ Greek version read “like” instead of “with.”

12 sn “Where is your God?” The enemies ask this same question in v. 3.

13 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).

14 tn Heb “a proverb,” or “[the subject of] a mocking song.”

15 tn Heb “a shaking of the head among the peoples.” Shaking the head was a derisive gesture (see Jer 18:16; Lam 2:15).

16 tn Heb “all the day my humiliation [is] in front of me.”

17 tn Heb “and the shame of my face covers me.”

18 tn Heb “from the voice of one who ridicules and insults, from the face of an enemy and an avenger.” See Ps 8:2.

19 tn Heb “for greatly we are filled [with] humiliation.”

20 tn Heb “greatly our soul is full to it.”

21 tn Or “for.”

22 tn Heb “an enemy.” The singular is used in a representative sense to describe a typical member of the larger group of enemies (note the plural “enemies” in vv. 9, 12).

23 tn Heb “he crushes on the ground my life.”

24 tn Or “sit.”

25 sn Dark regions refers to Sheol, which the psalmist views as a dark place located deep in the ground (see Ps 88:6).

26 tn Heb “my spirit grows faint.”

27 tn Heb “in my midst my heart is shocked.” For a similar use of the Hitpolel of שָׁמֵם (shamem), see Isa 59:16; 63:5.

28 tn Heb “her foes became [her] head” (הָיוּ צָרֶיהָ לְרֹאשׁ, hayu tsareha lÿrosh) or more idiomatically “have come out on top.” This is a Semitic idiom for domination or subjugation, with “head” as a metaphor for leader.

29 tn The nuance expressed in the LXX is that her enemies prosper (cf. KJV, NASB, NRSV, NLT).

30 tn Heb “because of her many rebellions.” The plural פְּשָׁעֶיהָ (pÿshaeha, “her rebellions”) is an example of the plural of repeated action or characteristic behavior (see IBHS 121 §7.4.2c). The 3rd person feminine singular suffix (“her”) probably functions as a subjective genitive: “her rebellions” = “she has rebelled.”

31 tn The singular noun שְׁבִי (shÿvi) is a collective singular, meaning “captives, prisoners.” It functions as an adverbial accusative of state: “[they] went away as captives.”

32 tn Grk “in the temple.”

33 tn Grk “lay hands on me.”

34 tn Or “your time.”

35 tn Or “authority,” “domain.”