25:10 The Lord always proves faithful and reliable 1
to those who follow the demands of his covenant. 2
36:5 O Lord, your loyal love reaches to the sky; 3
your faithfulness to the clouds. 4
36:6 Your justice is like the highest mountains, 5
your fairness like the deepest sea;
you preserve 6 mankind and the animal kingdom. 7
85:10 Loyal love and faithfulness meet; 8
deliverance and peace greet each other with a kiss. 9
85:11 Faithfulness grows from the ground,
and deliverance looks down from the sky. 10
96:13 before the Lord, for he comes!
For he comes to judge the earth!
He judges the world fairly, 11
and the nations in accordance with his justice. 12
32:4 As for the Rock, 17 his work is perfect,
for all his ways are just.
He is a reliable God who is never unjust,
he is fair 18 and upright.
1 tn Heb “all the paths of the
2 tn Heb “to the ones who keep his covenant and his testimonies.”
3 tn Heb “[is] in the heavens.”
4 sn The Lord’s loyal love/faithfulness is almost limitless. He is loyal and faithful to his creation and blesses mankind and the animal kingdom with physical life and sustenance (vv. 6-9).
5 tn Heb “mountains of God.” The divine name אֵל (’el, “God”) is here used in an idiomatic manner to indicate the superlative.
6 tn Or “deliver.”
7 sn God’s justice/fairness is firm and reliable like the highest mountains and as abundant as the water in the deepest sea. The psalmist uses a legal metaphor to describe God’s preservation of his creation. Like a just judge who vindicates the innocent, God protects his creation from destructive forces.
8 tn The psalmist probably uses the perfect verbal forms in v. 10 in a dramatic or rhetorical manner, describing what he anticipates as if it were already occurring or had already occurred.
9 sn Deliverance and peace greet each other with a kiss. The psalmist personifies these abstract qualities to emphasize that God’s loyal love and faithfulness will yield deliverance and peace for his people.
10 sn The psalmist already sees undeniable signs of God’s faithfulness and expects deliverance to arrive soon.
11 tn The verbal forms in v. 13 probably describe God’s typical, characteristic behavior, though they may depict in dramatic fashion the outworking of divine judgment or anticipate a future judgment of worldwide proportions, in which case they could be translated “will judge the world.”
12 tn Heb “and the nations with his integrity.”
13 tn Heb “his faithfulness and his commitment.”
14 tn Heb “As for me – in the way the
15 tn Here “house” is an adverbial accusative of termination.
16 tn Heb “brothers.”
17 tc The LXX reads Θεός (qeos, “God”) for the MT’s “Rock.”
18 tn Or “just” (KJV, NAB, NRSV, NLT) or “righteous” (NASB).
19 tn Aram “walk.”
20 tn Grk “Jesus said to him.”
21 tn Or “I am the way, even the truth and the life.”
22 tn Grk “of the circumcision”; that is, the Jews.
23 tn Or “to the patriarchs.”
24 tn There are two major syntactical alternatives which are both awkward: (1) One could make “glorify” dependent on “Christ has become a minister” and coordinate with “to confirm” and the result would be rendered “Christ has become a minister of circumcision to confirm the promises…and so that the Gentiles might glorify God.” (2) One could make “glorify” dependent on “I tell you” and coordinate with “Christ has become a minister” and the result would be rendered “I tell you that Christ has become a minister of circumcision…and that the Gentiles glorify God.” The second rendering is preferred.
25 sn A quotation from Ps 18:49.
26 tn Grk “before eternal ages.”