26:3 For I am ever aware of your faithfulness, 1
and your loyalty continually motivates me. 2
119:30 I choose the path of faithfulness;
I am committed to 3 your regulations.
1:4 Edom 7 says, “Though we are devastated, we will once again build the ruined places.” So the Lord who rules over all 8 responds, “They indeed may build, but I will overthrow. They will be known as 9 the land of evil, the people with whom the Lord is permanently displeased.
1:4 Edom 18 says, “Though we are devastated, we will once again build the ruined places.” So the Lord who rules over all 19 responds, “They indeed may build, but I will overthrow. They will be known as 20 the land of evil, the people with whom the Lord is permanently displeased.
1 tn Heb “for your faithfulness [is] before my eyes.”
2 tn Heb “and I walk about in your loyalty.”
3 tn BDB 1000-1001 s.v. I שָׁוָה derives the verb from the first homonym listed, meaning “to agree with; to be like; to resemble.” It here means (in the Piel stem) “to be accounted suitable,” which in turn would mean by metonymy “to accept; to be committed to.” Some prefer to derive the verb from a homonym meaning “to place; to set,” but in this case an elliptical prepositional phrase must be understood, “I place your regulations [before me]” (see Ps 16:8).
4 tn Heb “True teaching was in his mouth”; cf. NASB, NRSV “True instruction (doctrine NAB) was in his mouth.”
5 tn Heb “and if you do not place upon [the] heart”; KJV, NAB, NRSV “lay it to heart.”
6 tn Heb “the curse” (so NASB, NRSV); NLT “a terrible curse.”
7 sn Edom, a “brother” nation to Israel, became almost paradigmatic of hostility toward Israel and God (see Num 20:14-21; Deut 2:8; Jer 49:7-22; Ezek 25:12-14; Amos 1:11-12; Obad 10-12).
8 sn The epithet
9 tn Heb “and they will call them.” The third person plural subject is indefinite; one could translate, “and people will call them.”
10 tn Heb “and I loved Jacob, but Esau I hated.” The context indicates this is technical covenant vocabulary in which “love” and “hate” are synonymous with “choose” and “reject” respectively (see Deut 7:8; Jer 31:3; Hos 3:1; 9:15; 11:1).
11 tn Heb “his”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Heb “I set his mountains as a desolation.”
13 tn Or “inheritance” (so NIV, NLT).
14 tn Heb “and I loved Jacob, but Esau I hated.” The context indicates this is technical covenant vocabulary in which “love” and “hate” are synonymous with “choose” and “reject” respectively (see Deut 7:8; Jer 31:3; Hos 3:1; 9:15; 11:1).
15 tn Heb “his”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.
16 tn Heb “I set his mountains as a desolation.”
17 tn Or “inheritance” (so NIV, NLT).
18 sn Edom, a “brother” nation to Israel, became almost paradigmatic of hostility toward Israel and God (see Num 20:14-21; Deut 2:8; Jer 49:7-22; Ezek 25:12-14; Amos 1:11-12; Obad 10-12).
19 sn The epithet
20 tn Heb “and they will call them.” The third person plural subject is indefinite; one could translate, “and people will call them.”