26:7 to give you thanks, 1
and to tell about all your amazing deeds. 2
66:19 However, God heard;
he listened to my prayer.
86:6 O Lord, hear my prayer!
Pay attention to my plea for mercy!
106:25 They grumbled in their tents; 3
they did not obey 4 the Lord.
47:5 God has ascended his throne 5 amid loud shouts; 6
the Lord has ascended his throne amid the blaring of ram’s horns. 7
For the music director; by the Korahites; a psalm.
47:1 All you nations, clap your hands!
Shout out to God in celebration! 9
103:20 Praise the Lord, you angels of his,
you powerful warriors who carry out his decrees
and obey his orders! 10
42:4 I will remember and weep! 11
For I was once walking along with the great throng to the temple of God,
shouting and giving thanks along with the crowd as we celebrated the holy festival. 12
1 tn Heb “to cause to be heard the sound of thanksgiving.”
2 tn The two infinitival forms (both with prefixed preposition -לְ, lamed) give the purpose for his appearance at the altar.
3 sn They grumbled in their tents. See Deut 1:27.
4 tn Heb “did not listen to the voice of.”
5 sn God ascended his throne. In the context of vv. 3-4, which refer to the conquest of the land under Joshua, v. 5 is best understood as referring to an historical event. When the Lord conquered the land and placed his people in it, he assumed a position of kingship, as predicted by Moses (see Exod 15:17-18, as well as Ps 114:1-2). That event is here described metaphorically in terms of a typical coronation ceremony for an earthly king (see 2 Sam 15:10; 2 Kgs 9:13). Verses 1-2, 8-9 focus on God’s continuing kingship, which extends over all nations.
6 tn Heb “God ascended amid a shout.” The words “his throne” are supplied in the translation for clarification. The
7 tn Heb “the
7 sn Psalm 47. In this hymn the covenant community praises the Lord as the exalted king of the earth who has given them victory over the nations and a land in which to live.
8 tn Heb “Shout to God with [the] sound of a ringing cry!”
9 tn Heb “[you] mighty ones of strength, doers of his word, by listening to the voice of his word.”
11 tn Heb “These things I will remember and I will pour out upon myself my soul.” “These things” are identified in the second half of the verse as those times when the psalmist worshiped in the
12 tc Heb “for I was passing by with the throng [?], I was walking with [?] them to the house of God; with a voice of a ringing shout and thanksgiving a multitude was observing a festival.” The Hebrew phrase בַּסָּךְ אֶדַּדֵּם (bassakh ’eddaddem, “with the throng [?] I was walking with [?]”) is particularly problematic. The noun סָךְ (sakh) occurs only here. If it corresponds to הָמוֹן (hamon, “multitude”) then one can propose a meaning “throng.” The present translation assumes this reading (cf. NIV, NRSV). The form אֶדַּדֵּם (“I will walk with [?]”) is also very problematic. The form can be taken as a Hitpael from דָּדָה (dadah; this verb possibly appears in Isa 38:15), but the pronominal suffix is problematic. For this reason many emend the form to ם[י]אַדִּרִ (’adirim, “nobles”) or ם-רִ[י]אַדִ (’adirim, “great,” with enclitic mem [ם]). The present translation understands the latter and takes the adjective “great” as modifying “throng.” If one emends סָךְ (sakh, “throng [?]”) to סֹךְ (sokh, “shelter”; see the Qere of Ps 27:5), then ר[י]אַדִּ (’addir) could be taken as a divine epithet, “[in the shelter of] the majestic one,” a reading which may find support in the LXX and Syriac Peshitta.