26:9 Do not sweep me away 1 with sinners,
or execute me along with violent people, 2
27:2 When evil men attack me 3
to devour my flesh, 4
when my adversaries and enemies attack me, 5
they stumble and fall. 6
55:23 But you, O God, will bring them 7 down to the deep Pit. 8
Violent and deceitful people 9 will not live even half a normal lifespan. 10
But as for me, I trust in you.
139:19 If only 11 you would kill the wicked, O God!
Get away from me, you violent men! 12
1 tn Heb “do not gather up my life with.”
2 tn Heb “or with men of bloodshed my life.” The verb is supplied; it is understood by ellipsis (see the preceding line).
3 tn Heb “draw near to me.”
4 sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).
5 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line.
6 tn The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.”
5 tn The pronominal suffix refers to the psalmist’s enemies (see v. 19).
6 tn Heb “well of the pit.” The Hebrew term שַׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 30:9; 49:9; 103:4).
7 tn Heb “men of bloodshed and deceit.”
8 tn Heb “will not divide in half their days.”
7 tn The Hebrew particle אִם (’im, “if”) and following prefixed verbal form here express a wish (see Pss 81:8; 95:7, as well as GKC 321 §109.b).
8 tn Heb “men of bloodshed.”