26:9 Do not sweep me away 1 with sinners,
or execute me along with violent people, 2
27:2 When evil men attack me 3
to devour my flesh, 4
when my adversaries and enemies attack me, 5
they stumble and fall. 6
55:23 But you, O God, will bring them 7 down to the deep Pit. 8
Violent and deceitful people 9 will not live even half a normal lifespan. 10
But as for me, I trust in you.
139:19 If only 11 you would kill the wicked, O God!
Get away from me, you violent men! 12
1 tn Heb “do not gather up my life with.”
2 tn Heb “or with men of bloodshed my life.” The verb is supplied; it is understood by ellipsis (see the preceding line).
3 tn Heb “draw near to me.”
4 sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).
5 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line.
6 tn The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.”
7 tn The pronominal suffix refers to the psalmist’s enemies (see v. 19).
8 tn Heb “well of the pit.” The Hebrew term שַׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 30:9; 49:9; 103:4).
9 tn Heb “men of bloodshed and deceit.”
10 tn Heb “will not divide in half their days.”
11 tn The Hebrew particle אִם (’im, “if”) and following prefixed verbal form here express a wish (see Pss 81:8; 95:7, as well as GKC 321 §109.b).
12 tn Heb “men of bloodshed.”