26:9 Do not sweep me away 1 with sinners,
or execute me along with violent people, 2
37:28 For the Lord promotes 3 justice,
and never abandons 4 his faithful followers.
They are permanently secure, 5
but the children 6 of evil men are wiped out. 7
71:11 They say, 8 “God has abandoned him.
Run and seize him, for there is no one who will rescue him!”
71:1 In you, O Lord, I have taken shelter!
Never let me be humiliated!
For the music director; according to the sheminith style; 11 a psalm of David.
12:1 Deliver, Lord!
For the godly 12 have disappeared; 13
people of integrity 14 have vanished. 15
1 tn Heb “do not gather up my life with.”
2 tn Heb “or with men of bloodshed my life.” The verb is supplied; it is understood by ellipsis (see the preceding line).
3 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the
4 tn The imperfect verbal form draws attention to this generalizing statement.
5 tn Or “protected forever.”
6 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
7 tn Or “cut off”; or “removed.” The perfect verbal forms in v. 28b state general truths.
8 tn Heb “saying.”
9 sn Psalm 71. The psalmist prays for divine intervention and expresses his confidence that God will protect and vindicate him. The first three verses are very similar to Ps 31:1-3a.
10 sn Psalm 12. The psalmist asks the Lord to intervene, for society is overrun by deceitful, arrogant oppressors and godly individuals are a dying breed. When the Lord announces his intention to defend the oppressed, the psalmist affirms his confidence in the divine promise.
11 tn The meaning of the Hebrew term שְׁמִינִית (shÿminit) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. See 1 Chr 15:21.
12 tn The singular form is collective or representative. Note the plural form “faithful [ones]” in the following line. A “godly [one]” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 18:25; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).
13 tn Or “have come to an end.”
14 tn Heb “the faithful [ones] from the sons of man.”
15 tn The Hebrew verb פָּסַס (pasas) occurs only here. An Akkadian cognate means “efface, blot out.”
16 sn A quotation from Deut 31:6, 8.