Psalms 28:1-3

Psalm 28

By David.

28:1 To you, O Lord, I cry out!

My protector, do not ignore me!

If you do not respond to me,

I will join those who are descending into the grave.

28:2 Hear my plea for mercy when I cry out to you for help,

when I lift my hands toward your holy temple!

28:3 Do not drag me away with evil men,

with those who behave wickedly,

who talk so friendly to their neighbors, 10 

while they plan to harm them! 11 

Psalms 28:1

Psalm 28 12 

By David.

28:1 To you, O Lord, I cry out!

My protector, 13  do not ignore me! 14 

If you do not respond to me, 15 

I will join 16  those who are descending into the grave. 17 

Psalms 25:1

Psalm 25 18 

By David.

25:1 O Lord, I come before you in prayer. 19 

Malachi 3:18

3:18 Then once more you will see that I make a distinction between 20  the righteous and the wicked, between the one who serves God and the one who does not.

Matthew 24:51

24:51 and will cut him in two, 21  and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.

Matthew 25:32

25:32 All 22  the nations will be assembled before him, and he will separate people one from another like a shepherd separates the sheep from the goats.

Matthew 25:44

25:44 Then they too will answer, 23  ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not give you whatever you needed?’

Matthew 25:46

25:46 And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”

Revelation 22:14-15

22:14 Blessed are those who wash their robes so they can have access 24  to the tree of life and can enter into the city by the gates. 22:15 Outside are the dogs and the sorcerers 25  and the sexually immoral, and the murderers, and the idolaters and everyone who loves and practices falsehood! 26 


sn Psalm 28. The author looks to the Lord for vindication, asks that the wicked be repaid in full for their evil deeds, and affirms his confidence that the Lord will protect his own.

tn Heb “my rocky summit.” The Lord is compared to a rocky summit where one can find protection from enemies. See Ps 18:2.

tn Heb “do not be deaf from me.”

tn Heb “lest [if] you are silent from me.”

tn Heb “I will be equal with.”

tn Heb “the pit.” The noun בּוֹר (bor, “pit, cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead.

sn I lift my hands. Lifting one’s hands toward God was a gesture of prayer.

tn The Hebrew term דְּבִיר (dÿvir, “temple”) actually refers to the most holy place within the sanctuary.

tn Heb “workers of wickedness.”

10 tn Heb “speakers of peace with their neighbors.”

11 tn Heb “and evil [is] in their heart[s].”

12 sn Psalm 28. The author looks to the Lord for vindication, asks that the wicked be repaid in full for their evil deeds, and affirms his confidence that the Lord will protect his own.

13 tn Heb “my rocky summit.” The Lord is compared to a rocky summit where one can find protection from enemies. See Ps 18:2.

14 tn Heb “do not be deaf from me.”

15 tn Heb “lest [if] you are silent from me.”

16 tn Heb “I will be equal with.”

17 tn Heb “the pit.” The noun בּוֹר (bor, “pit, cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead.

18 sn Psalm 25. The psalmist asks for divine protection, guidance and forgiveness as he affirms his loyalty to and trust in the Lord. This psalm is an acrostic; every verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet, except for v. 18, which, like v. 19, begins with ר (resh) instead of the expected ק (qof). The final verse, which begins with פ (pe), stands outside the acrostic scheme.

19 tn Heb “to you, O Lord, my life I lift up.” To “lift up” one’s “life” to the Lord means to express one’s trust in him through prayer. See Pss 86:4; 143:8.

20 tn Heb “you will see between.” Cf. NRSV, TEV, NLT “see the difference.”

21 tn The verb διχοτομέω (dicotomew) means to cut an object into two parts (L&N 19.19). This is an extremely severe punishment compared to the other two later punishments. To translate it simply as “punish” is too mild. If taken literally this servant is dismembered, although it is possible to view the stated punishment as hyperbole (L&N 38.12).

22 tn Here καί (kai) has not been translated.

23 tn Grk “Then they will answer, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

24 tn Grk “so that there will be to them authority over the tree of life.”

25 tn On the term φάρμακοι (farmakoi) see L&N 53.101.

26 tn Or “lying,” “deceit.”