3:3 But you, Lord, are a shield that protects me; 1
you are my glory 2 and the one who restores me. 3
7:2 Otherwise they will rip 4 me 5 to shreds like a lion;
they will tear me to bits and no one will be able to rescue me. 6
18:41 They cry out, but there is no one to help them; 7
they cry out to the Lord, 8 but he does not answer them.
22:11 Do not remain far away from me,
for trouble is near and I have no one to help me. 9
71:11 They say, 10 “God has abandoned him.
Run and seize him, for there is no one who will rescue him!”
89:3 The Lord said, 11
“I have made a covenant with my chosen one;
I have made a promise on oath to David, my servant:
106:16 In the camp they resented 12 Moses,
and Aaron, the Lord’s holy priest. 13
137:8 O daughter Babylon, soon to be devastated! 14
How blessed will be the one who repays you
for what you dished out to us! 15
144:10 the one who delivers 16 kings,
and rescued David his servant from a deadly 17 sword.
1 tn Heb “a shield round about me.”
2 tn Heb “my glory,” or “my honor.” The psalmist affirms that the
3 tn Heb “[the one who] lifts my head.” This phrase could be understood to refer to a general strengthening of the psalmist by God during difficult circumstances. However, if one takes the suggestion of the superscription that this is a Davidic psalm written during the revolt of Absalom, the phrase “lift the head” could refer to the psalmist’s desire for restoration to his former position (cf. Gen 40:13 where the same phrase is used). Like the Hebrew text, the present translation (“who restores me”) can be understood in either sense.
4 tn The verb is singular in the Hebrew text, even though “all who chase me” in v. 1 refers to a whole group of enemies. The singular is also used in vv. 4-5, but the psalmist returns to the plural in v. 6. The singular is probably collective, emphasizing the united front that the psalmist’s enemies present. This same alternation between a collective singular and a plural referring to enemies appears in Pss 9:3, 6; 13:4; 31:4, 8; 41:6, 10-11; 42:9-10; 55:3; 64:1-2; 74:3-4; 89:22-23; 106:10-11; 143:3, 6, 9.
5 tn Heb “my life.” The pronominal suffix attached to נֶפֶשׁ (nefesh) is equivalent to a personal pronoun. See Ps 6:3.
6 tn Heb “tearing and there is no one rescuing.” The verbal form translated “tearing” is a singular active participle.
7 tn Heb “but there is no deliverer.”
8 tn Heb “to the
10 tn Heb “and there is no helper.”
13 tn Heb “saying.”
16 tn The words “the
19 tn Or “envied.”
20 tn Heb “the holy one of the
22 tn Heb “O devastated daughter of Babylon.” The psalmist dramatically anticipates Babylon’s demise.
23 tn Heb “O the happiness of the one who repays you your wage which you paid to us.”
25 tn Heb “grants deliverance to.”
26 tn Heb “harmful.”