30:12 So now 1 my heart 2 will sing to you and not be silent;
O Lord my God, I will always 3 give thanks to you.
57:8 Awake, my soul! 4
Awake, O stringed instrument and harp!
I will wake up at dawn! 5
2:26 Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced;
my body 6 also will live in hope,
3:7 For every kind of animal, bird, reptile, and sea creature 13 is subdued and has been subdued by humankind. 14 3:8 But no human being can subdue the tongue; it is a restless 15 evil, full of deadly poison. 3:9 With it we bless the Lord 16 and Father, and with it we curse people 17 made in God’s image.
1 tn Heb “so that”; or “in order that.”
2 tn Heb “glory.” Some view כָבוֹד (khavod, “glory”) here as a metonymy for man’s inner being (see BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 5), but it is preferable to emend the form to כְּבֵדִי (kÿvediy, “my liver”). Like the heart, the liver is viewed as the seat of one’s emotions. See also Pss 16:9; 57:9; 108:1, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 64, and M. Dahood, Psalms (AB), 1:90. For an Ugaritic example of the heart/liver as the source of joy, see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 47-48: “her [Anat’s] liver swelled with laughter, her heart was filled with joy, the liver of Anat with triumph.” “Heart” is used in the translation above for the sake of English idiom; the expression “my liver sings” would seem odd indeed to the modern reader.
3 tn Or “forever.”
4 tn Heb “glory,” but that makes little sense in the context. Some view כָּבוֹד (kavod, “glory”) here as a metonymy for man’s inner being (see BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 5), but it is preferable to emend the form to כְּבֵדִי (kÿvediy, “my liver”). Like the heart, the liver is viewed as the seat of one’s emotions. See also Pss 16:9; 30:12; 108:1, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 64, and M. Dahood, Psalms (AB), 1:90. For an Ugaritic example of the heart/liver as the source of joy, see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 47-48: “her [Anat’s] liver swelled with laughter, her heart was filled with joy, the liver of Anat with triumph.”
5 tn BDB 1007 s.v. שַׁחַר takes “dawn” as an adverbial accusative, though others understand it as a personified direct object. “Dawn” is used metaphorically for the time of deliverance and vindication the psalmist anticipates. When salvation “dawns,” the psalmist will “wake up” in praise.
6 tn Grk “my flesh.”
7 tn Grk “a small member.”
8 tn Grk “boasts of great things.”
9 tn Grk “Behold.”
10 tn Grk “makes itself,” “is made.”
11 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
12 sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36).
13 tn Grk (plurals), “every kind of animals and birds, of reptiles and sea creatures.”
14 tn Grk “the human species.”
15 tc Most
16 tc Most later
17 tn Grk “men”; but here ἀνθρώπους (anqrwpous) has generic force, referring to both men and women.