31:4 You will free me 1 from the net they hid for me,
for you are my place of refuge.
43:2 For you are the God who shelters me. 2
Why do you reject me? 3
Why must I walk around 4 mourning 5
because my enemies oppress me?
1 tn Heb “bring me out.” The translation assumes that the imperfect verbal form expresses the psalmist’s confidence about the future. Another option is to take the form as expressing a prayer, “free me.”
2 tn Heb “God of my place of refuge,” that is, “God who is my place of refuge.” See Ps 31:4.
3 tn The question is similar to that of Ps 42:9, but זָנַח (zanakh, “reject”) is a stronger verb than שָׁכַח (shakhakh, “forget”).
4 tn The language is similar to that of Ps 42:9, but the Hitpael form of the verb הָלַךְ (halakh; as opposed to the Qal form in 42:9) expresses more forcefully the continuing nature of the psalmist’s distress.
5 sn Walk around mourning. See Ps 38:6 for a similar statement.