32:11 Rejoice in the Lord and be happy, you who are godly!
Shout for joy, all you who are morally upright! 1
33:1 You godly ones, shout for joy because of the Lord!
It is appropriate for the morally upright to offer him praise.
58:10 The godly 3 will rejoice when they see vengeance carried out;
they will bathe their feet in the blood of the wicked.
64:10 The godly will rejoice in the Lord
and take shelter in him.
All the morally upright 4 will boast. 5
97:12 You godly ones, rejoice in the Lord!
Give thanks to his holy name. 6
18:20 (Rejoice over her, O heaven,
and you saints and apostles and prophets,
for God has pronounced judgment 7 against her on your behalf!) 8
19:7 Let us rejoice 9 and exult
and give him glory,
because the wedding celebration of the Lamb has come,
and his bride has made herself ready.
1 tn Heb “all [you] pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the
2 sn Psalm 33. In this hymn the psalmist praises the Lord as the sovereign creator and just ruler of the world who protects and vindicates those who fear him.
3 tn The singular is representative here, as is the singular from “wicked” in the next line.
4 tn Heb “upright in heart.”
5 tn That is, about the
6 tn Heb “to his holy remembrance.” The Hebrew noun זָכַר (zakhar, “remembrance”) here refers to the name of the
7 tn On the phrase “pronounced judgment” BDAG 567 s.v. κρίμα 4.b states, “The OT is the source of the expr. κρίνειν τὸ κρ. (cp. Zech 7:9; 8:16; Ezk 44:24) ἔκρινεν ὁ θεὸς τὸ κρίμα ὑμῶν ἐξ αὐτῆς God has pronounced judgment for you against her or God has pronounced on her the judgment she wished to impose on you (HHoltzmann, Hdb. 1893 ad loc.) Rv 18:20.”
8 tn Grk “God has judged a judgment of you of her.” Verse 20 is set in parentheses because in it the saints, etc. are addressed directly in the second person.
9 tn This verb and the next two verbs are hortatory subjunctives (giving exhortations).