32:7 You are my hiding place;
you protect me from distress.
You surround me with shouts of joy from those celebrating deliverance. 1 (Selah)
63:6 whenever 2 I remember you on my bed,
and think about you during the nighttime hours.
149:5 Let the godly rejoice because of their vindication! 3
Let them shout for joy upon their beds! 4
35:10 But no one says, ‘Where is God, my Creator,
who gives songs in the night, 5
30:29 You will sing
as you do in the evening when you are celebrating a festival.
You will be happy like one who plays a flute
as he goes to the mountain of the Lord, the Rock who shelters Israel. 6
16:25 About midnight Paul and Silas were praying 7 and singing hymns to God, 8 and the rest of 9 the prisoners were listening to them.
1 tn Heb “[with] shouts of joy of deliverance you surround me.”
2 tn The Hebrew term אִם (’im) is used here in the sense of “when; whenever,” as in Ps 78:34.
3 tn Heb “in glory.” Here “glory” probably refers to the “honor” that belongs to the
4 tn The significance of the reference to “beds” is unclear. Perhaps the point is that they should rejoice at all times, even when falling asleep or awaking.
4 tn There have been several attempts to emend the line, none of which are particularly helpful or interesting. H. H. Rowley (Job [NCBC], 225) says, “It is a pity to rob Elihu of a poetic line when he creates one.”
5 tn Heb “[you will have] joy of heart, like the one going with a flute to enter the mountain of the Lord to the Rock of Israel.” The image here is not a foundational rock, but a rocky cliff where people could hide for protection (for example, the fortress of Masada).
6 tn Grk “praying, were singing.” The participle προσευχόμενοι (proseucomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
7 sn Praying and singing hymns to God. Tertullian said, “The legs feel nothing in the stocks when the heart is in heaven” (To the Martyrs 2; cf. Rom 5:3; Jas 1:2; 1 Pet 5:6). The presence of God means the potential to be free (cf. v. 26).
8 tn The words “the rest of” are not in the Greek text, but are implied.