33:1 You godly ones, shout for joy because of the Lord!
It is appropriate for the morally upright to offer him praise.
50:23 Whoever presents a thank-offering honors me. 2
To whoever obeys my commands, I will reveal my power to deliver.” 3
52:9 I will continually 4 thank you when 5 you execute judgment; 6
I will rely 7 on you, 8 for your loyal followers know you are good. 9
54:6 With a freewill offering I will sacrifice 10 to you!
I will give thanks to your name, O Lord, for it is good!
73:28 But as for me, God’s presence is all I need. 11
I have made the sovereign Lord my shelter,
as 12 I declare all the things you have done.
Book 5
(Psalms 107-150)
107:1 Give thanks to the Lord, for he is good,
and his loyal love endures! 14
107:8 Let them give thanks to the Lord for his loyal love,
and for the amazing things he has done for people! 15
107:15 Let them give thanks to the Lord for his loyal love,
and for the amazing things he has done for people! 16
107:21 Let them give thanks to the Lord for his loyal love,
and for the amazing things he has done for people! 17
107:22 Let them present thank offerings,
and loudly proclaim what he has done! 18
135:3 Praise the Lord, for the Lord is good!
Sing praises to his name, for it is pleasant! 19
147:1 Praise the Lord,
for it is good to sing praises to our God!
Yes, 21 praise is pleasant and appropriate!
1 sn Psalm 33. In this hymn the psalmist praises the Lord as the sovereign creator and just ruler of the world who protects and vindicates those who fear him.
2 sn The reference to a thank-offering recalls the earlier statement made in v. 14. Gratitude characterizes genuine worship.
3 tn Heb “and [to one who] sets a way I will show the deliverance of God.” Elsewhere the phrase “set a way” simply means “to travel” (see Gen 30:36; cf. NRSV). The present translation assumes an emendation of וְשָׂם דֶּרֶךְ (vÿsam derekh) to וְשֹׁמֵר דְּרָכַּי (vÿshomer dÿrakhay, “and [the one who] keeps my ways” [i.e., commands, see Pss 18:21; 37:34). Another option is to read וְשֹׁמֵר דַּרְכּוֹ (vÿshomer darko, “and [the one who] guards his way,” i.e., “the one who is careful to follow a godly lifestyle”; see Ps 39:1).
4 tn Or, hyperbolically, “forever.”
5 tn Or “for.”
6 tn Heb “you have acted.” The perfect verbal form (1) probably indicates a future perfect here. The psalmist promises to give thanks when the expected vindication has been accomplished. Other options include (2) a generalizing (“for you act”) or (3) rhetorical (“for you will act”) use.
7 tn Or “wait.”
8 tn Heb “your name.” God’s “name” refers here to his reputation and revealed character.
9 tn Heb “for it is good in front of your loyal followers.”
10 tn The cohortative verbal form expresses the psalmist’s resolve/vow to praise.
11 tn Heb “but as for me, the nearness of God for me [is] good.”
12 tn The infinitive construct with -לְ (lÿ) is understood here as indicating an attendant circumstance. Another option is to take it as indicating purpose (“so that I might declare”) or result (“with the result that I declare”).
13 sn Psalm 107. The psalmist praises God for his kindness to his exiled people.
14 tn Heb “for forever [is] his loyal love.”
15 tn Heb “and [for] his amazing deeds for the sons of man.”
16 tn Heb “and [for] his amazing deeds for the sons of man.” See v. 8.
17 tn Heb “and [for] his amazing deeds for the sons of man.” See v. 8.
18 tn Heb “and let them proclaim his works with a ringing cry.”
19 tn Heb “for [it is] pleasant.” The translation assumes that it is the
20 sn Psalm 147. The psalmist praises the
21 tn Or “for.”
22 tn See BDAG 1096 s.v. ψάλλω.
23 tn Or “with.”