Psalms 33:21

33:21 For our hearts rejoice in him,

for we trust in his holy name.

Psalms 104:31

104:31 May the splendor of the Lord endure!

May the Lord find pleasure in the living things he has made!

Psalms 105:3

105:3 Boast about his holy name!

Let the hearts of those who seek the Lord rejoice!

Psalms 109:28

109:28 They curse, but you will bless.

When they attack, they will be humiliated,

but your servant will rejoice.

Psalms 149:2

149:2 Let Israel rejoice in their Creator!

Let the people of Zion delight in their king!

Psalms 21:1

Psalm 21

For the music director; a psalm of David.

21:1 O Lord, the king rejoices in the strength you give;

he takes great delight in the deliverance you provide.

Psalms 48:11

48:11 Mount Zion rejoices;

the towns 10  of Judah are happy, 11 

because of your acts of judgment. 12 

Psalms 58:10

58:10 The godly 13  will rejoice when they see vengeance carried out;

they will bathe their feet in the blood of the wicked.

Psalms 64:10

64:10 The godly will rejoice in the Lord

and take shelter in him.

All the morally upright 14  will boast. 15 

Psalms 104:15

104:15 as well as wine that makes people feel so good, 16 

and so they can have oil to make their faces shine, 17 

as well as food that sustains people’s lives. 18 

Psalms 14:7

14:7 I wish the deliverance 19  of Israel would come from Zion!

When the Lord restores the well-being of his people, 20 

may Jacob rejoice, 21 

may Israel be happy! 22 

Psalms 53:6

53:6 I wish the deliverance 23  of Israel would come from Zion!

When God restores the well-being of his people, 24 

may Jacob rejoice, 25 

may Israel be happy! 26 

Psalms 63:11

63:11 But the king 27  will rejoice in God;

everyone who takes oaths in his name 28  will boast,

for the mouths of those who speak lies will be shut up. 29 


tn Heb “be forever.”

tn Or “rejoice in his works.”

tn Another option is to translate the imperfect as a prayer/request (“may you bless”).

tn The verbal sequence is perfect + prefixed form with vav (ו) consecutive. Since the psalmist seems to be anticipating the demise of his enemies, he may be using these forms rhetorically to describe the enemies’ defeat as if it were already accomplished. Some emend the text to קָמוּ יֵבֹשׁוּ (qamu yevoshu, “may those who attack me be humiliated”). See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 75.

tn Heb “sons.”

sn The Lord is the king here, as the parallelism in the previous line (“their creator”) indicates.

sn Psalm 21. The psalmist praises the Lord for the way he protects and blesses the Davidic king.

tn Heb “in your strength.” The translation interprets the pronominal suffix as subjective, rather than merely descriptive (or attributive).

tn Heb “and in your deliverance, how greatly he rejoices.”

tn Heb “daughters.” The reference is to the cities of Judah surrounding Zion (see Ps 97:8 and H. Haag, TDOT 2:336).

tn The prefixed verbal forms are understood as generalizing imperfects. (For other examples of an imperfect followed by causal לְמַעַן [lÿmaan], see Ps 23:3; Isa 49:7; 55:5.) Another option is to interpret the forms as jussives, “Let Mount Zion rejoice! Let the towns of Judah be happy!” (cf. NASB, NRSV; note the imperatives in vv. 12-13.)

sn These acts of judgment are described in vv. 4-7.

tn The singular is representative here, as is the singular from “wicked” in the next line.

tn Heb “upright in heart.”

tn That is, about the Lord’s accomplishments on their behalf.

tn Heb “and wine [that] makes the heart of man happy.”

tn Heb “to make [the] face shine from oil.” The Hebrew verb צָהַל (tsahal, “to shine”) occurs only here in the OT. It appears to be an alternate form of צָהַר (tsahar), a derivative from צָהָרִים (tsaharim, “noon”).

tn Heb “and food [that] sustains the heart of man.”

sn The deliverance of Israel. This refers metonymically to God, the one who lives in Zion and provides deliverance for Israel.

tn Heb “turns with a turning [toward] his people.” The Hebrew term שְׁבוּת (shÿvut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv).

tn The verb form is jussive.

tn Because the parallel verb is jussive, this verb, which is ambiguous in form, should be taken as a jussive as well.

tn This refers metonymically to God, the one who lives in Zion and provides deliverance for Israel.

tn Heb “turns with a turning [toward] his people.” The Hebrew term שְׁבוּת (shÿvut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv).

tn The verb form is jussive.

tn Because the parallel verb is jussive, this verb, which is ambiguous in form, should be taken as a jussive as well.

sn The psalmist probably refers to himself in the third person here.

tn Heb “who swears [an oath] by him.”

tn The Niphal of this verb occurs only here and in Gen 8:2, where it is used of God “stopping” or “damming up” the great deep as he brought the flood to an end.