Psalms 34:9-10

34:9 Remain loyal to the Lord, you chosen people of his,

for his loyal followers lack nothing!

34:10 Even young lions sometimes lack food and are hungry,

but those who seek the Lord lack no good thing.

Psalms 85:12

85:12 Yes, the Lord will bestow his good blessings,

and our land will yield its crops.

Matthew 6:33

6:33 But above all pursue his kingdom and righteousness, and all these things will be given to you as well.

Philippians 4:19

4:19 And my God will supply your every need according to his glorious riches in Christ Jesus.

tn Heb “fear.”

tn Heb “O holy ones of his.”

tn Heb “those who fear him.”

tn Heb “what is good.”

tn Both “bestow” and “yield” translate the same Hebrew verb (נָתַן, natan). The repetition of the word emphasizes that agricultural prosperity is the direct result of divine blessing.

tc ‡ Most mss (L W Θ 0233 Ë1,13 33 Ï lat sy mae) read τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ (thn basileian tou qeou kai thn dikaiosunhn aujtou, “the kingdom of God and his righteousness”) here, but the words “of God” are lacking in א B pc sa bo Eus. On the one hand, there is the possibility of accidental omission on the part of these Alexandrian witnesses, but it seems unlikely that the scribe’s eye would skip over both words (especially since τοῦ θεοῦ is bracketed by first declension nouns). Intrinsically, the author generally has a genitive modifier with βασιλεία – especially θεοῦ or οὐρανῶν (ouranwn) – but this argument cuts both ways: Although he might be expected to use such an adjunct here, scribes might also be familiar with his practice and would thus naturally insert it if it were missing in their copy of Matthew. Although a decision is difficult, the omission of τοῦ θεοῦ is considered most likely to be original. NA27 includes the words in brackets, indicating doubt as to their authenticity.

tn Or “according to the riches of his glory.” The phrase “of his glory” is treated as an attributive genitive in the translation.