35:5 May they be 1 like wind-driven chaff,
as the Lord’s angel 2 attacks them! 3
63:10 Each one will be handed over to the sword; 4
their corpses will be eaten by jackals. 5
92:14 They bear fruit even when they are old;
they are filled with vitality and have many leaves. 6
109:15 May the Lord be constantly aware of them, 7
and cut off the memory of his children 8 from the earth!
115:8 Those who make them will end up 9 like them,
as will everyone who trusts in them.
135:18 Those who make them will end up 10 like them,
as will everyone who trusts in them.
1 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive. See v. 4.
2 sn See the mention of the
3 tn Heb “as the
4 tn Heb “they will deliver him over to the sword.” The third masculine plural subject must be indefinite (see GKC 460 §144.f) and the singular pronominal suffix either representative or distributive (emphasizing that each one will be so treated). Active verbs with indefinite subjects may be translated as passives with the object (in the Hebrew text) as subject (in the translation).
5 tn Heb “they will be [the] portion of jackals”; traditionally, “of foxes.”
7 tn Heb “they are juicy and fresh.”
10 tn Heb “may they [that is, the sins mentioned in v. 14] be before the
11 tn Heb “their memory.” The plural pronominal suffix probably refers back to the children mentioned in v. 13, and for clarity this has been specified in the translation.
13 tn Heb “will be.” Another option is to take the prefixed verbal form as a prayer, “may those who make them end up like them.”
16 tn Heb “will be.” Another option is to take the prefixed verbal form as a prayer, “may those who make them end up like them.”