Psalms 35:8

35:8 Let destruction take them by surprise!

Let the net they hid catch them!

Let them fall into destruction!

Psalms 35:17

35:17 O Lord, how long are you going to just stand there and watch this?

Rescue me from their destructive attacks;

guard my life from the young lions!

Psalms 63:9

63:9 Enemies seek to destroy my life,

but they will descend into the depths of the earth.


tn Heb “let destruction [which] he does not know come to him.” The singular is used of the enemy in v. 8, probably in a representative or collective sense. The psalmist has more than one enemy, as vv. 1-7 make clear.

tn The psalmist’s prayer for his enemies’ demise continues. See vv. 4-6.

tn Heb “O Lord, how long will you see?”

tn Heb “bring back, restore.”

tn Or “my life.”

tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone (see Ps 22:20). The verb “guard” is supplied in the translation, because the verb “rescue” is understood by ellipsis (see the previous line).

tn Heb “but they for destruction seek my life.” The pronoun “they” must refer here to the psalmist’s enemies, referred to at this point for the first time in the psalm.

sn The depths of the earth refers here to the underworld dwelling place of the dead (see Ezek 26:20; 31:14, 16, 18; 32:18, 24). See L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World, 167.