37:35 I have seen ruthless evil men 1
growing in influence, like a green tree grows in its native soil. 2
נ (Nun)
119:105 Your word 3 is a lamp to walk by,
and a light to illumine my path. 4
1 tn The Hebrew uses the representative singular again here.
2 tn Heb “being exposed [?] like a native, luxuriant.” The Hebrew form מִתְעָרֶה (mit’areh) appears to be a Hitpael participle from עָרָה (’arah, “be exposed”), but this makes no sense in this context. Perhaps the form is a dialectal variant of מִתְעָלָה (“giving oneself an air of importance”; see Jer 51:3), from עָלָה (’alah, “go up”; see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 296). The noun אֶזְרָח (’ezrakh, “native, full citizen”) refers elsewhere to people, but here, where it is collocated with “luxuriant, green,” it probably refers to a tree growing in native soil.
3 tn Many medieval Hebrew
4 tn Heb “[is] a lamp for my foot and a light for my path.”