Psalms 37:5

37:5 Commit your future to the Lord!

Trust in him, and he will act on your behalf.

Psalms 55:22

55:22 Throw your burden upon the Lord,

and he will sustain you.

He will never allow the godly to be upended.

Proverbs 16:3

16:3 Commit your works to the Lord,

and your plans will be established.

Matthew 27:42-43

27:42 “He saved others, but he cannot save himself! He is the king of Israel! If he comes down now from the cross, we will believe in him! 27:43 He trusts in God – let God, if he wants to, deliver him now 10  because he said, ‘I am God’s Son’!”

tn Heb “roll your way upon the Lord.” The noun “way” may refer here to one’s activities or course of life.

tn Heb “he will act.” Verse 6 explains what is meant; the Lord will vindicate those who trust in him.

tn The Hebrew noun occurs only here.

tn The pronoun is singular; the psalmist addresses each member of his audience individually.

tn Heb “he will never allow swaying for the righteous.”

tc The MT reads גֹּל (gol, “commit”) from the root גָּלַל (galal, “to roll”). The LXX and Tg. Prov 16:3 have “reveal” as if the root were גָּלָה (galah, “to reveal”).

tn The suffix on the plural noun would be a subjective genitive: “the works you are doing,” or here, “the works that you want to do.”

tn The syntax of the second clause shows that there is subordination: The vav on וְיִכֹּנוּ (vÿyikonu) coming after the imperative of the first clause expresses that this clause is the purpose or result. People should commit their works in order that the Lord may establish them. J. H. Greenstone says, “True faith relieves much anxiety and smoothens many perplexities” (Proverbs, 172).

tn Here the aorist imperative καταβάτω (katabatw) has been translated as a conditional imperative. This fits the pattern of other conditional imperatives (imperative + καί + future indicative) outlined by ExSyn 489.

10 sn An allusion to Ps 22:8.