Psalms 38:20

38:20 They repay me evil for the good I have done;

though I have tried to do good to them, they hurl accusations at me.

Psalms 51:6

51:6 Look, you desire integrity in the inner man;

you want me to possess wisdom.

Psalms 55:20

55:20 He attacks his friends;

he breaks his solemn promises to them.

Psalms 71:2

71:2 Vindicate me by rescuing me! 10 

Listen to me! 11  Deliver me! 12 

Psalms 116:2

116:2 and listened to me. 13 

As long as I live, I will call to him when I need help. 14 

Psalms 119:159

119:159 See how I love your precepts!

O Lord, revive me with your loyal love!


tn Heb “the ones who repay evil instead of good accuse me, instead of my pursuing good.”

sn The juxtaposition of two occurrences of “look” in vv. 5-6 draws attention to the sharp contrast between the sinful reality of the psalmist’s condition and the lofty ideal God has for him.

tn The perfect is used in a generalizing sense here.

tn Heb “in the covered [places],” i.e., in the inner man.

tn Heb “in the secret [place] wisdom you cause me to know.” The Hiphil verbal form is causative, while the imperfect is used in a modal sense to indicate God’s desire (note the parallel verb “desire”).

sn He. This must refer to the psalmist’s former friend, who was addressed previously in vv. 12-14.

tn Heb “stretches out his hand against.”

tc The form should probably be emended to an active participle (שֹׁלְמָיו, sholÿmayv) from the verbal root שָׁלַם (shalam, “be in a covenant of peace with”). Perhaps the translation “his friends” suggests too intimate a relationship. Another option is to translate, “he attacks those who made agreements with him.”

tn Heb “he violates his covenant.”

tn Heb “in your vindication rescue me and deliver me.” Ps 31:1 omits “and deliver me.”

tn Heb “turn toward me your ear.”

tn Ps 31:2 adds “quickly” before “deliver.”

tn Heb “because he turned his ear to me.”

tn Heb “and in my days I will cry out.”